How I remember sleepless nights
when we would read by candlelight,
and on the windowpane outside
a new world made of snow;

 

a million feathers falling down
a million stars that touch the ground,
so many secrets to be found
amid the falling snow.

 

Maybe I am falling down.
Tell me should I touch the ground?
Maybe I won't make a sound
in the darkness all around.

 

The silence of a winter's night
brings memories I hold inside;
remembering a blue moonlight
upon the fallen snow.

 

Maybe I am falling down.
Tell me should I touch the ground?
Maybe I won't make a sound
in the darkness all around.

 

I close my window to the night.
I leave the sky her tears of white.
And all is lit by candlelight
amid the falling snow.

 

And all is lit by candlelight
amid the falling snow.

Come ricordo le notti in bianco
quando saremmo illuminati dalla luce delle candele,
e fuori dal vetro della finestra
un nuovo mondo fatto di neve;

 

un milione di piume che scendono,
un milione di stelle che toccano terra,
così tanti segreti da scoprire
in mezzo alla neve che cade.

 

Forse sto cadendo giù.
Dimmi dovrei toccare terra?
Forse non emetterò un suono
nell'oscurità tutto intorno.

 

Il silenzio di una notte d'inverno
porta ricordi che conservo dentro me;
ricordando un chiaro di luna blu
sulla neve caduta.

 

Forse sto cadendo giù.
Dimmi dovrei toccare terra?
Forse non emetterò un suono
nell'oscurità tutto intorno.

 

Chiudo la mia finestra sulla notte.
Lascio al cielo le sue lacrime di bianco.
E tutto è illuminato dalla luce delle candele
in mezzo alla neve che cade.

 

E tutto è illuminato dalla luce delle candele
in mezzo alla neve che cade.