I dreamt I dwelt in marble halls with vassals and serfs at my side, and of all who assembled within those walls that I was the hope and the pride. I had riches all too great to count and a high ancestral name. But I also dreamt which pleased me most that you loved me still the same, that you loved me you loved me still the same, that you loved me you loved me still the same.
I dreamt that suitors sought my hand, that knights upon bended knee and with vows no maidens heart could withstand, they pledged their faith to me. And I dreamt that one of that noble host came forth my hand to claim. But I also dreamt which charmed me most that you loved me still the same that you loved me you loved me still the same, that you loved me you loved me still the same. |
Sognavo di abitare in stanze di marmo con vassalli e servi al mio fianco, e di tutti coloro che erano riuniti fra quei muri ero la speranza e l'orgoglio. Avevo ricchezze troppo grandi da contare ed un nome nobile ed antico. Ma io sognavo anche ciò che mi piaceva di più che mi amavi ancora lo stesso, che mi amavi mi amavi ancora lo stesso, che mi amavi mi amavi ancora lo stesso.
Sognavo corteggiatori che chiedevano la mia mano, che cavalieri chini sul ginocchio e con promesse a cui nessun cuore di fanciulla poteva resistere, hanno giurato la loro fiducia in me. E io sognavo che uno di quei nobili ospiti veniva avanti a chiedere la mia mano. Ma io sognavo anche ciò che mi deliziava di più che mi amavi ancora lo stesso che mi amavi mi amavi ancora lo stesso, che mi amavi mi amavi ancora lo stesso |