TESTI E TRADUZIONI - The Memory Of Trees
LISTA DEI BRANI
(Cliccando sul titolo è possibile leggere il testo e la traduzione del brano desiderato)
 
01. The Memory Of Trees (brano strumentale)
02. Anywhere Is
03. Pax Deorum
04. Athair Ar Neamh
05. From Where I Am (brano strumentale)
06. China Roses
07. Hope Has A Place
08. Tea – House Moon (brano strumentale)
09. Once You Had Gold
10. La Soñadora
11. On My Way Home
 
Torna alla scheda di questo album
Anywhere Is
 
I walk the maze of moments
but everywhere I turn to
begins a new beginning
but never finds a finish
I walk to the horizon
and there I find another
it all seems so surprising
and then I find that I know
 
You go there, you're gone forever
I go there, I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
 
The moon upon the ocean
is swept around in motion
but without ever knowing
the reason for its flowing
in motion on the ocean
the moon still keeps on moving
the waves still keep on waving
and I still keep on going
 
You go there, you're gone forever
I go there, I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
 
I wonder if the stars sign
the life that is to be mine
and would they let their light shine
enough for me to follow
I look up to the heavens
but night has clouded over
no spark of constellation
no Vela no Orion
 
The shells upon the warm sands
have taken from their own lands
the echo of their story
but all I hear are low sounds
as pillow words are weaving
and willow waves are leaving
but should I be believing
that I am only dreaming
 
You go there, you're gone forever
I go there, I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
 
To leave the thread of all time
and let it make a dark line
in hopes that I can still find
the way back to the moment
I took the turn and turned to
Begin a new beginning
still looking for the answer
I cannot find the finish
it's either this or that way
it's one way or the other
it should be one direction
it could be on reflection
the turn I have just taken
the turn that I was making
I might be just beginning
I might be near the end.
Onvunque sia
 
Cammino nel labirinto dei momenti
ma dovunque mi giri
comincia un nuovo inizio
che non trova mai una fine
cammino verso l'orizzonte
e là ne trovo un altro
tutto sembra così sorprendente
e poi m'accorgo di conoscerlo.
 
Vai là, te ne sei andato per sempre
Vado là, perderò la mia strada
se stiamo qui non siamo insieme
Dovunque sia
 
La luna sull'oceano
è sfiorata qua e là mentre si muove
ma senza mai sapere
la ragione del suo scorrere
in movimento sull'oceano
la luna ancora continua a muoversi
le onde ancora continuano ad agitarsi
e io ancora continuo ad andare
 
Vai là, te ne sei andato per sempre
Vado là, perderò la mia strada
se stiamo qui non siamo insieme
Dovunque sia
 
Mi chiedo se le stelle mi indichino
la vita che dev’essere la mia
e lasciasino la loro luce splendere
abbastanza da permettermi di seguirla
ammiro i cieli
ma la notte si è annuvolata
nessun barlume di costellazione
né Vela né Orione
 
Le conchiglie sulle sabbie calde
hanno preso dalle loro terre
l'eco della loro storia
ma tutto ciò che sento sono suoni deboli
come trame di guanciale che si tessono
e le onde del salice se ne vanno
ma dovrei credere
che sto solo sognando
 
Vai là, te ne sei andato per sempre
Vado là, perderò la mia strada
se stiamo qui non siamo insieme
Dovunque sia
 
Abbandonare il filo del passato
e lasciargli fare una linea nera
sperando di riuscire a trovare ancora
la strada che ritorna verso l'istante
in cui cambiai direzione e ho girato per
cominciare un nuovo inizio
ancora cercando la risposta
non riesco a trovare la fine
è questa o quella strada
è una strada o l'altra
dovrebbe essere una direzione
potrebbe essere riflettendoci
la direzione che ho appena preso
il giro che stavo facendo
potrei essere appena all'inizio
potrei essere vicina alla fine.
Torna all'inizio
Pax Deorum
 
...domineoveniteosacramentum(discesm)eodeo
...domineoveniteosacramentum(discesm)eodeo
...domineoveniteosacramentum(discesm)eodeo
Athair ar neamh dia linn...athair ar neamh dia liom
 
Omnem crede diem tibi diluxisse supremum
Omnem crede diem tibi diluxisse supremum.
Pace degli dei
 
...signoreoveniteosacramento(imparerai)dalui stesso
...signoreoveniteosacramento(imparerai)dalui stesso
...signoreoveniteosacramento(imparerai)dalui stesso
Padre del Cielo Dio è con noi...Padre del Cielo Dio è con me
 
Supponi che ogni giorno che arriva sia l'ultimo.
Supponi che ogni giorno che arriva sia l'ultimo.
Torna all'inizio
Athair Ar Neamh
 
Athair ar Neamh, Dia linn
Athair ar Neamh, Dia liom
m'anam, mo chroí, mo ghlóir,
moladh duit, a Dhia.
 
Fada an lá, go sámh
Fada an oích', gan ghruiam,
aoibhneas, áthas, grá,
moladh diut, a Dhia.
 
Móraim thú ó lá go lá.
Móraim thú ó oích' go hoích'.
Athair ar Neamh, Dia linn
Athair ar Neamh, Dia liom
An ghealach, an ghrian an ghaoth,
moladh duit, a Dhia.
Padre del cielo
 
Padre del Cielo, Dio sia con noi
Padre del Cielo, Dio sia con me
la mia anima, il mio cuore, la mia gloria,
lode a te, oh Dio.
 
Lungo è il giorno della pace
Lunga è la notte, senza tristezza,
delizia, gioia, amore,
lode a te, oh Dio.
 
Ti glorifico giorno dopo giorno.
Ti glorifico notte dopo notte.
Padre del Cielo, Dio è con noi
Padre del Cielo, Dio è con me
la luna, il sole, il vento,
lode a te, oh Dio.
Torna all'inizio
China Roses
 
Who can tell me if we have heaven,
who can say the way it should be;
Moonlight holly, the Sappho Comet,
Angel's tears below a tree.
 
You talk of the break of morning
as you view the new aurora,
Cloud in crimson, the key of heaven,
one love carved in acajou.
 
One told me of China Roses,
One a Thousand nights and one night,
Earth's last picture, the end of evening,
hue of indigo and blue.
 
A new moon leads me to
woods of dreams and I follow.
A new world waits for me;
my dream, my way.
 
I know that if I have heaven
there is nothing to desire.
Rain and river, a world of wonder
may be paradise to me
 
I see the sun...
I see the stars...
Rose cinesi
 
Chi può dirmi se abbiamo il paradiso,
chi può dire come dovrebbe essere;
Agrifoglio al chiar di luna, la Cometa di Saffo,
Lacrime d'angelo sotto un albero.
 
Parli dell'arrivo del mattino
come vedi la nuova aurora,
Nube in cremisi, la chiave del paradiso,
un amore intagliato nell'acagiù.
 
Qualcuno mi parlava delle rose cinesi,
Una mille notti e una notte,
L'ultima immagine di terra, la fine della sera,
color dell'indaco e blu.
 
Una nuova luna mi guida
in boschi di sogni ed io la seguo.
Un nuovo mondo mi aspetta;
il mio sogno, la mia via.
 
So che se avessi il paradiso
non ci sarebbe nulla da desiderare.
la pioggia e il fiume, un mondo meraviglioso
può essere il paradiso per me.
 
Vedo il sole...
Vedo le stelle...
Torna all'inizio
Hope Has a Place
 
One look at love
and you may see
it weaves a web
over mystery,
all ravelled threads
can rend apart
for hope has a place in the lover's heart.
Hope has a place in a lover's heart.
 
Whispering world,
A sigh of sighs,
The ebb and the flow
of the ocean tides,
One breath, one word
may end or may start
a hope in a place of the lover's heart.
Hope has a place in a lover's heart.
 
Look to love
you may dream,
and if it should leave
then give it wings.
But if such a love
is meant to be;
Hope is home, and the heart is free.
 
Under the heavens
we journey far,
on roads of life
we're the wanderers,
So let love rise,
So let love depart,
Let hope has a place in the lover's heart.
Hope has a place in a lover's heart.
 
Look to love,
and you may dream,
and if it should leave
then give it wings.
But if such a love
Is meant to be;
Hope is home, and the heart is free.
 
Hope is home, and the heart is free.
La speranza ha un posto
 
Uno sguardo all'amore
e puoi vederlo
tessere un tela
oltre il mistero,
tutti i fili intrecciati
si possono dividere
per la speranza che ha un posto nel cuore dell'amante.
La speranza ha un posto nel cuore di un amante.
 
Il mondo che sussurra,
Un sospiro di sospiri,
Il crescere e il ristarsi
delle maree dell'oceano,
Un respiro, una parola
può finire o può cominciare
una speranza in un posto del cuore dell'amante.
La speranza ha un posto nel cuore di un amante.
 
Guarda verso l'amore
puoi sognare,
e se dovesse andarsene
allora dagli le ali.
Ma se un amore
è destinato a essere tale;
La speranza è la casa, ed il cuore è libero.
 
Sotto i cieli
viaggiamo lontano,
sulle strade della vita
siamo i vagabondi,
Quindi lascia che l'amore cresca,
Quindi lascia che l'amore se ne vada,
Lascia che la speranza abbia un posto nel cuore dell'amante.
La speranza ha un posto nel cuore di un amante.
 
Guarda verso l'amore
e puoi sognare,
e se dovesse andarsene
allora dagli le ali.
Ma se un amore
è destinato a essere tale;
La speranza è la casa, ed il cuore è libero.
 
La speranza è la casa, ed il cuore è libero.
Torna all'inizio
Once You Had Gold
 
Once you had gold,
Once you had silver,
Then came the rains
out of the blue.
Ever and always.
Always and ever.
Time gave both darkness and dreams to you.
 
Now you can see
Spring becomes autumn,
leaves become gold
falling from view.
Ever and always.
Always and ever.
No-one can promise a dream come true,
Time gave both darkness and dreams to you.
 
What is the dark;
shadows around you,
why not take heart
in the new day?
Ever and always.
Always and ever.
No-one can promise a dream for you,
Time gave both darkness and dreams to you.
Una volta possedevi l'oro
 
Una volta possedevi l'oro,
Una volta possedevi l'argento,
Poi vennero le piogge
oltre il blu.
Mai e sempre.
Sempre e mai.
Il tempo ti ha dato sia l'oscurità che i sogni.
 
Ora puoi vedere
La primavera che diventa autunno,
Le foglie che diventano d'oro
cadendo al suolo.
Mai e sempre.
sempre e mai.
Nessuno può promettere che un sogno si avveri,
Il tempo ti ha dato sia l'oscurità che i sogni.
 
Cos'è il buio;
ombre intorno a te,
perché non portare il cuore
nel nuovo giorno?
Mai e sempre.
Sempre e mai.
Nessuno può prometterti un sogno,
Il tempo ti ha dato sia l'oscurità che i sogni.
Torna all'inizio
La Soñadora
 
Yo; el otoño
Yo; el vespero
He sido un eco
 
Seré una ola
Seré la luna
He sido todo, soy yo
 
Yo; el verano
Yo; el ebano
Soy la soñadora.
La