Once you had gold, Once you had silver, Then came the rains out of the blue. Ever and always. Always and ever. Time gave both darkness and dreams to you.
Now you can see Spring becomes autumn, leaves become gold falling from view. Ever and always. Always and ever. No-one can promise a dream come true, Time gave both darkness and dreams to you.
What is the dark; shadows around you, why not take heart in the new day? Ever and always. Always and ever. No-one can promise a dream for you, Time gave both darkness and dreams to you. |
Una volta possedevi l'oro, Una volta possedevi l'argento, Poi vennero le piogge oltre il blu. Mai e sempre. Sempre e mai. Il tempo ti ha dato sia l'oscurità che i sogni.
Ora puoi vedere La primavera che diventa autunno, Le foglie che diventano d'oro cadendo al suolo. Mai e sempre. sempre e mai. Nessuno può promettere che un sogno si avveri, Il tempo ti ha dato sia l'oscurità che i sogni.
Cos'è il buio; ombre intorno a te, perché non portare il cuore nel nuovo giorno? Mai e sempre. Sempre e mai. Nessuno può prometterti un sogno, Il tempo ti ha dato sia l'oscurità che i sogni. |